Follow us on: 
facebook
youtube
flick
 
UNDP

UNDP and MOHA renew effort to improve public administrative services


 

deskScaling up successful practices in Bac Giang, Can Tho, Ha Tinh provinces and Da Nang cityHa Noi, 31 October 2013 – People in Bac Giang, Can Tho, Ha Tinh provinces and Da Nang city will benefit from more efficient administrative services as a result of a Public Administration Reform (PAR) project launched today by the Ministry of Home Affairs (MOHA), with support from the UN Development Programme (UNDP).

The US$ 750,000 project will support the implementation of four ongoing PAR projects in these provinces and city. The four PAR projects, in total amounting to US$4,650,000, aim to improve the quality and performance of civil servants and public employees as well as the quality of delivery of public administration services through innovative one-stop shop and inter-agency one-stop shop mechanisms.

These provinces and city are developing new mechanisms for pilot and during the next three years, the new project will facilitate the replication of successful practices between the provinces and city. The project will also reach out to central level agencies and promote policy dialogue between central and local levels to scale up successful local practices for nationwide replication.

Overall, this new project will build on the achievements of the UNDP-supported “PAR Support Project 2009-2013”, chief of which was the formulation of the PAR Master Programme 2011-2020 to focus on improved service delivery. Through the PAR Support Project 2009-2013, the MOHA has developed and rolled out a set of indicators to systematically monitor PAR performance – the PAR Index – and a set of criteria for measuring satisfaction levels of people and organizations towards administrative services. This project support translated into Da Nang having developed and piloted an advanced performance appraisal system for civil servants in the city.

Addressing the launching ceremony, MOHA Vice Minister Mr Nguyen Duy Thang praised the results of the PAR Support Project 2009-2013 as “significant, both scientifically and practically”. He said: “The MOHA will, together with ministries, sectors and localities, study these results for application and institutionalization in public administration reform.” Thang also commended the PAR Support Project 2009-2013 for “actively supporting the MOHA to review the implementation of the PAR Master Programme 2001-2010 as well as to formulate and roll out the new Master Programme for 2011-2020”.

The Government’s review report of PAR Master Programme 2001-2010 pinpointed human resources as one of the “bottle necks” that leads to slow PAR progress. As a result, the Master Programme for 2011-2020 will focus on, among other things, improved quality and performance from civil servants and public employees.

Ms. Patricia Barandun, Assistant Country Director of UNDP Vietnam, welcomed the Government’s determination to accelerate public administration reform. “Clean, competent and effective public administration provides better quality services to citizens,” she said. “It is a fact that a better serviced population will be able to achieve higher levels of development. The reform of public administration is important for equitable growth and better lives for all people.”  

****

For further information, please contact:

MOHA: Pham Minh Hung, Tel: 84-4-986333966, email address: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
UNDP: Nguyen Viet Lan, Tel: 84-4-38224383 (ext 121), email address: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Tiêu điểm

myhealth-myright_en.pdf.png

NGÀY THẾ GIỚI PHÒNG CHỐNG AIDS NĂM 2017

 

Ngày 1 tháng 12 năm 2017

 

Michel Sidibé
Tổng Giám đốc UNAIDS
Phó Tổng thư ký Liên Hợp Quốc

Kỷ niệm ngày Thế giới phòng chống AIDS năm nay, chúng ta cùng nhau nêu bật tầm quan trọng của quyền về sức khỏe và những thách thức mà những người sống với HIV và người có nguy cơ cao lây nhiễm HIV còn đang phải đối mặt trong việc thực hiện quyền về sức khỏe.


contest_680.jpg

Vì một hà nội vui sống, thiết kế không gian công cộng

Hà Nội ngày 17/10/2017 - Với mục tiêu cải thiện môi trường sống của người dân, đồng thời đưa văn hóa nghệ thuật đến với cộng đồng, hướng đến một tương lai đô thị tốt đẹp hơn, Chương trình Định cư Con người Liên Hợp Quốc (UN-Habitat) đã xây dựng dự án "Huy động nguồn lực cộng đồng và sự tham gia của giới trẻ trong kiến tạo không gian công cộng xanh, an toàn tại Quận Hoàn Kiếm" (sau đây gọi tắt là dự án Không gian công cộng) thuộc chương trình Block by Block của Văn phòng Trung ương UN-Habitat và công ty Mojang, nhà sáng lập ứng dụng Minecraft.


op-ed-juv-justice-390.jpg

Trừng phạt khắc nghiệt đối với trẻ em vi phạm pháp luật không ngăn chặn được tình hình tội phạm người chưa thành niên tiếp tục gia tăng

Độ tuổi chịu trách nhiệm hình sự của trẻ em là một chủ đề gây nhiều tranh cãi trên thế giới. Ở Việt Nam, vấn đề này đang được tranh luận trong quá trình sửa đổi bổ sung Bộ Luật Hình sự. Một số người tranh luận rằng phương thức tiếp cận "cứng rắn với tội phạm" là cần thiết để trừng phạt trẻ em nhằm phòng ngừa tình trạng phạm tội tiếp diễn.

Tuy nhiên, nghiên cứu quốc tế chỉ ra rằng do trẻ em còn đang trong giai đoạn phát triển, việc gán cho trẻ em và đối xử với trẻ em như những tội phạm ở độ tuổi nhỏ có thể tác động tiêu cực nghiêm trọng đến sự phát triển và khả năng cải tạo, phục hồi thành công của trẻ.


rc_ai_new_year_card_300.jpg

New Year Greetings from the United Nations Resident Coordinator a.i. in Viet Nam

 

On the occasion of New Year 2017, on behalf of the United Nations family in Viet Nam I wish to reiterate our appreciation and express our warmest wishes to our partners and friends throughout the country. We wish our partners and their families in Viet Nam peace, prosperity, good health and happiness in the coming year.

As we enter the second year of the Sustainable Development Goals era, we look forward to continuing our close cooperation for the sake of Viet Nam’s future development; one which is inclusive, equitable and sustainable, with no one left behind.

Youssouf Abdel-Jelil
United Nations Resident Coordinator a.i. in Viet Nam


WAD2016.jpg

Thông điệp của Tổng Thư Ký LHQ Ban Ki-moon nhân Ngày thế giới phòng chống AIDS, 1 tháng 12

 

Ngày hôm nay, 35 năm sau khi AIDS xuất hiện, toàn thế giới đã có thể tự hào khi nhìn lại các nỗ lực phòng chống dịch. Nhưng chúng ta cũng phải hướng về phía trước với quyết tâm và cam kết chấm dứt dịch AIDS vào năm 2030.

Thế giới đã đạt được những bước tiến thực sự to lớn. Số người được điều trị HIV đã tăng cao hơn bao giờ hết. Kể từ năm 2010, số trẻ em bị nhiễm HIV do lây truyền từ mẹ đã giảm một nửa. Cứ mỗi năm số người tử vong do AIDS lại giảm thêm. Và những người nhiễm HIV đang ngày càng có tuổi thọ dài hơn.



RSS Email Subscription

Enter your email address: